ウォルミョンドンの聖地に石と岩だけを素敵に積み上げたなら、殺伐としたでしょう。 운영자| 2014/01/06 |閲覧数 6,490

    ウォルミョンドンの聖地に石と岩だけを素敵に積み上げたなら、殺伐としたでしょう。
    松の木も植え、花も植え、運動場も作り、湖も作って、芝生も作り、
    散策路も磨いて、東屋(あずまや)も作ったから、すべてが揃って、環境を美しく成功させたのです。
    だから、美しく調和を成して素敵だと言うのです。
    みんな何かをする時、一つ二つだけよくするのではなく、
    それに該当するすべてをよくしなければなりません。
    そうしてこそうまくいくし、成功します。


    岩の造景/松の木/その他の木/芝生/湖/薬水の泉/運動場/あずま屋/岩の作品/御心のあるあちらこちらの松の木の作品/散策路など、このようにすべてがそろってこそ美しいです。
    一つ二つだけ神経を使ってやったなら殺伐としたでしょう。
    各自あれこれと備えて良くしてこそ、この時代の主のスターたちになります

     

     

     

    2011年1月12日 水曜御言葉の中から

    - Translation : 운영자

    월명동 성지땅에 돌과 바위를 멋있게 쌓기만 했으면 삭막했습니다.

    소나무도 심고, 꽃도 심고, 운동장도 만들고, 호수도 만들고, 잔디밭도 만들고,

    산책로도 닦고, 정자도 만드니 모든 것이 다 갖춰져서 환경을 아름답게 성공시킨 것입니다.

    고로 아름답고 조화롭고 멋있다고 합니다.

    모두 어떤 일을 하는 데 있어서 한 가지, 두 가지만 잘하지 말고

    거기에 해당되는 모든 것을 잘해야 됩니다.

    그래야 잘되고 성공합니다.

     

     

    돌 조경/ 소나무들/ 기타 나무들/ 잔디밭/ 호수/ 약수샘/ 운동장/ 정자/ 바위 작품/

    이곳저곳 뜻있는 소나무 작품/ 산책로 등 이같이 모두 갖춰져야 아름답습니다.

    한두 가지만 신경 써서 했으면 삭막했습니다.

    이와 같이 각자 이것저것 갖추고 잘해야 이 시대 주님의 스타들이 됩니다.

     

     

     

     

    2011112일 수요말씀 중