[sub]皆さんも今から仕事をして、早ければ20年後に光を見るということです 라기愛| 2014/03/31 |閲覧数 6,500

    トゥングレ山に行くと丸い松の木があって目立ちます。

    とても美しくて格好よい木です。しかし、そのままで格好よくなったのではありません。

    そこを手入れしてから40年が過ぎました。

    その松の木は始めのうちから素敵で、手入れしました。


    元来その土地が他人の土地でしたが、手入れしました。

    その時は土地を買う決心がつきませんでした。

    土地を買ってどうしようかと考えては、木だけが思い浮かぶのでした。

    その後、見てみると、木が3本ありましたが、誰かが針金で巻いておいてあるけれども、その1本を切り取って持って行くと言うのです。

    「これをなぜ、切り取って行くのですか?」といいました。危うく大変なことになるところでした。

    そこまで真心と情をこめているものだから切り取って行くことができなくなりました。


    その木が成長して今のようになりました。

    その木は80年以上になりました。

    そして結果的にはその山が私たちの土地になったのです。

    そうとは知らず、松の木を切り取って行くことばかり考えていました。


    今も、山のてっぺんに松の木があって、散策路に大きな力を果たしてくれています。

    このように一日二日でできることではなく、10年、20年30年前にひそかに手を付けていたのです。

    ところで小さいものは手を付けましたが大きいものは手を付けなかったのです。


    皆さんも今から仕事をして、早ければ20年後に光を見るということです。

    光はただそのまま見ものではありません。

    今となっては私のおかげで光を見ていますが、

    これからは皆さんはその光によって世界が恩をこうむるように、つくらなければなりません。

    しかし時間に余裕がないのでしょっちゅう教えるのです。

    学んで今から大人になって動きなさいということです。



    1997年1月4日の御言葉より

    - Translation :

    둥글레 산에 가면 둥근 소나무가 있어서 표가 납니다.

    아주 아름답고 멋있습니다. 그런데 그냥 멋있게 된 것이 아닙니다.

    그것에 손댄지가 40년이 넘었습니다.

    그 소나무는 본래부터 예뻐서 가꾸었습니다.

     

    원래 그 땅이 남의 땅이었어도 그랬습니다.

    그 때는 땅을 살 마음을 못 먹었습니다.

    땅을 사서는 무엇 하느냐고 하며 나무만 본 것입니다.

    그 후에 보니까 세 가지 나무가 있었는데 누가 한 가지를 철사로 감아놨는데도 베어 갔더라구요.

    이것을 왜 베어갔을까?” 하마터면 큰일날뻔 했습니다.

    그렇게 정성을 들이니 못 베어 가더라구요.

     

    그 나무가 커서 지금같이 된 것입니다.

    그 나무는 80년 이상 되었습니다.

    그리고 결국적으로 그 산이 우리 땅이 되더라구요.

    어려서 소나무를 베어갈 줄만 알았습니다.

     

    지금도 산꼭대기에 소나무가 있어서 산책길에 큰 힘이 되어 주고있습니다.

    이와 같이 하루 이틀에 된 것이 아니라 10, 2030년 전에 암암리에 손을 댔던 것입니다.

    그런데 작은 것은 손댔는데 큰 것은 손을 못 댔다는 것입니다.

     

    여러분들도 지금부터 일을 해야 빠르면 20년 후에 빛을 본다는 것입니다.

    빛은 그냥 보는 것이 아닙니다.

    지금이야 내 덕을 갖고 빛보고 있지만,

    앞으로 여러분들은 빛을 갖고 세계가 덕을 보게 만들어야 합니다.

    그러니까 여러분은 갈수록 더합니다.

    그러나 여유 있는 시간이 없기에 자꾸 가르치는 것입니다.

    배워서 지금부터 어른이 되어서 움직이라는 것입니다.

     

     

     

    1997년 1월 4일 말씀 중